rukiaさん
2023/01/23 10:00
汲み上げる を英語で教えて!
祖母の家に井戸があるので、「井戸から地下水を汲み上げています」と言いたいです。
回答
・Draw up
・Pump up
・Extract
We draw up groundwater from the well at my grandmother's house.
私たちは祖母の家の井戸から地下水を汲み上げています。
Draw upは、計画や文書を作成する、もしくは計画を立てるという意味を持つ英語のフレーズです。契約書や規則、計画などの詳細を書き出す、策定するといった状況で使われます。例えば、「契約書を作成する(draw up a contract)」、「新しい計画を立てる(draw up a new plan)」といった具体的な使い方があります。また、目標を設定したり、リストを作るといった意味でも使われることがあります。
We are pumping up groundwater from the well at my grandmother's house.
私たちは祖母の家の井戸から地下水を汲み上げています。
We are drawing groundwater from the well at my grandmother's house.
私たちは祖母の家の井戸から地下水を汲み上げています。
Pump upは一般的にエネルギーや興奮を高めるために使われます。たとえば、スポーツイベントで選手や観客を鼓舞するために「Let's pump up the crowd」と言う場合があります。一方、"Extract"は何かを取り出す、または取り除くために使われます。特に科学や料理の文脈でよく見られます。例えば、レシピでは「Extract the juice from the lemon」や科学実験では「We need to extract the DNA from this sample」という具体的な使い方があります。
回答
・pump
・draw
「汲み上げる」は英語では pump や draw などを使って表現することができます。
Since there is a well, I pump groundwater from the well.
(井戸があるので、井戸から地下水を汲み上げています。)
※ well(井戸)
※ ground water(地下水)
First, we have to draw water from the workshop on the first floor.
(まずは一階の作業場から水を汲み上げなければならない。)
ご参考にしていただければ幸いです。