Kanna

Kannaさん

2023/01/23 10:00

卒業後はイギリスに留学する を英語で教えて!

大学卒業後の進路を聞かれたので、「卒業後はイギリスに留学します」と言いたいです。

0 623
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 00:00

回答

・I will study abroad in the UK after graduation.
・I plan to pursue my studies in the UK after graduating.
・Following my graduation, my path leads to studying in the UK.

I will study abroad in the UK after graduation.
「卒業後はイギリスに留学します。」

この英文は「卒業後、イギリスで留学する予定だ」という意味です。自身の将来の計画や意向を明確に伝える際に使います。大学や高校の卒業後の進路について話すシチュエーションで使われることが多いでしょう。友人や家族、教師、キャリアカウンセラーなどに対して自分の留学計画を伝える時や、留学に必要な手続きをする際などに使えます。

I plan to pursue my studies in the UK after graduating.
卒業後はイギリスで学びを深める予定です。

Following my graduation, my path leads to studying in the UK.
「卒業後は、私の道はイギリスでの学習へと続いています。」

「I plan to pursue my studies in the UK after graduating」はより明確で具体的な計画を指しています。一方、「Following my graduation, my path leads to studying in the UK」はより詩的な表現で、未来の自分の進む方向について話しています。前者は具体的なプランを説明する場面、例えば親や友人、カウンセラーに将来の計画を伝えるときに使います。後者は、より抽象的な話や自己紹介のような場面で使用します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 17:54

回答

・After graduating, I will study abroad in

英語で「卒業後はイギリスに留学します」は
"After graduating, I will study abroad in the UK."
と表現できます。 *タイトルは文字数制限で切れています

After graduating(アフター・グラデュエイティング)は
「卒業後」という意味です。

I will study abroad(アイ・ウィル・スタディ・アブロード)は
「留学します」という意味です。

in the UK(イン・ザ・ユーケー)は
「イギリスに」という意味です。

使い方例としては
「After graduating, I will study abroad in the UK for 2 years」
(意味:卒業後はイギリスに2年間留学します)

このように言うことができます。

役に立った
PV623
シェア
ポスト