Katoさん
2023/01/23 10:00
泣きわめく を英語で教えて!
注射が怖くて泣きわめいている子供のことをcryよりもより激しい泣き方のニュアンスで伝えたいです
0
226
回答
・blubber
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「泣きわめく」は英語で上記のように表現できます。
こちらの表現で「泣きわめく・泣きじゃくる」という意味で、自分で制御できないときに使われます。
発音は/ˈblʌb.ɚ/となります。
例文:
The child is blubbering because he is afraid of shots.
注射が怖いので、子供が泣きわめいています。
* be動詞 afraid of 〜が怖い
(ex) I’m afraid of insects, so I don’t like the summer season.
虫が怖いから夏が嫌いです。
Why are you blubbering?
どうして泣きわめいてるの?
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV226