natsuoさん
2023/08/08 12:00
ギャンギャンわめく を英語で教えて!
妹が怒り出すと止まらないので、「妹は怒ってギャンギャンわめく」と言いたいです。
回答
・To scream one's head off
・To throw a fit
「scream one's head off」は、頭が取れちゃうんじゃないかと思うくらい、ものすごい大声で叫ぶ様子を表す表現です。
怒り、恐怖、興奮、喜びなど、感情が爆発した時に使えます。例えば、ライブで大好きな歌手に熱狂して叫んだり、ジェットコースターで絶叫したり、大喧嘩で怒鳴りつけたりするシチュエーションにぴったりです!
When my sister gets angry, she screams her head off.
妹は怒ると、ギャンギャンわめき散らすんです。
ちなみに、「to throw a fit」は、子供がかんしゃくを起こすみたいに、感情的にわめいたり、手足をバタつかせたりして激しく怒る様子を表すよ。大人が理不尽な理由で大げさにキレる時にも使えるんだ。「彼、おもちゃを買ってもらえなくてかんしゃくを起こしたんだ」みたいに使うとピッタリ!
My sister throws a fit when she gets angry.
妹は怒るとギャンギャンわめきます。
回答
・caterwaul
・throw a tantrum
1. caterwaul
ギャンギャンわめく、激しくいがみ合う、異常な叫び声
これは主に「発情期の猫がギャーギャーと声をあげること」を指すのですが、人に対しても使うことができます。
例)
My little sister got upset and caterwauled.
妹は怒ってギャンギャンわめいた。
little(younger) sister「妹」
get upset「怒る、腹を立てる」
caterwaul に ed をつけて「わめいた」
2. throw a tantrum
かんしゃくを起こす、駄々をこねる
これは主に小さい子どもが、わがままを言って駄々をこねている様子を表現する言葉です。
子供がスーパーで「あれ買ってくれなきゃやだ」や、公園で「まだ帰りたくない」と泣き叫んでいる様子です。
例)
My little sister throws a tantrum when she doesn't get what she wants.
妹は自分が欲しいものを買ってもらえないとかんしゃく起こすんだよね。(泣きわめくんだよね)
今回は「妹」と主語が三人称のため throws となります。
get「手に入れる」
what she wants「彼女が欲しいもの」
動画サイトで tantrum と調べていただくと、実際に小さい子供の動画が出てくるので、どんな様子か分からない方は参考にしてもらえればと思います。
お役に立てると幸いです。
Japan