Yoneda

Yonedaさん

2023/01/23 10:00

エアコンが効きすぎて寒い を英語で教えて!

電車で、友人に「エアコンが効きすぎていて寒いよ」と言いたいです。

0 1,629
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/18 00:00

回答

・The air conditioning is too strong and it's making me cold.
・The air conditioning is cranked up too high and it's freezing in here.
・The air conditioning is blasting and it's like an icebox in here.

The air conditioning is too strong on this train, it's making me cold.
「この電車のエアコンが効きすぎていて寒いよ。」

この表現は、エアコンの冷気が強すぎて身体が冷えてしまっている、という状況を表しています。オフィスやレストラン、店舗など、エアコンの設定を自分で調節できない場所で使うことが多いでしょう。また、自分が寒がりであること、または周囲が考慮に欠ける行動をしていることを示すニュアンスも含まれています。

The air conditioning is cranked up too high and it's freezing in here.
「エアコンが効きすぎてて、ここは凍えるほど寒いよ。」

The air conditioning is blasting and it's like an icebox in here.
「エアコンが効きすぎてて、ここはまるで冷蔵庫みたいに寒いよ。」

両方とも室内が非常に寒いことを表していますが、ニュアンスに違いがあります。「The air conditioning is cranked up too high and it's freezing in here」はエアコンが高すぎて寒いと言っているだけです。一方、「The air conditioning is blasting and it's like an icebox in here」はエアコンが強力に効いており、部屋がまるで冷凍庫のようだと強調しています。後者はより強い表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/24 04:47

回答

・It's cold because the air conditioner is too strong.
・It's cold because the AC is too strong.

「エアコンが効きすぎて寒い」は英語では It's cold because the air conditioner is too strong. や It's cold because the AC is too strong. などで表現することができます。

It's cold because the air conditioner is too strong. Can you turn the temperature down a little?
(エアコンが効きすぎていて寒いよ。ちょっと温度下げてくれる?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,629
シェア
ポスト