chantomoさん
2023/01/23 10:00
思いの外 を英語で教えて!
陶芸体験教室で初めて湯呑みを作ったので「思いの外うまくできました」と言いたいです。
回答
・Contrary to what I expected
・Unexpectedly
・Against all odds
Contrary to what I expected, I was able to make the teacup quite well at the pottery class.
思っていたよりも、陶芸体験教室で湯呑みをうまく作ることができました。
「Contrary to what I expected」は「私の予想とは反対に」や「思っていたのとは違って」という意味を表す英語表現です。自分が予想、期待、あるいは思っていたことと実際に起こった事柄が異なる時に使います。例えば、ある映画が面白いと思って見に行ったが、実際にはつまらなかった場合などに「The movie was boring, contrary to what I expected(映画はつまらなかった、私の予想とは反対に)」と使うことができます。
I unexpectedly did a good job making my first teacup in the pottery class.
陶芸体験教室で初めて湯呑みを作ったのに、思いの外うまくできました。
Against all odds, I was able to make a decent teacup in the pottery class.
全くの予想外だったけど、陶芸体験教室でなかなかまともな湯呑みが作れたよ。
Unexpectedlyは何かが予想外に起こったときに使います。例えば、「彼がパーティーに現れたのは予想外だった」など。一方、"Against all odds"は予想や予測に反して、特に困難を乗り越えて何かが起こった時に使います。例えば、「彼が全ての困難に打ち勝って試合に勝った」など。"Against all odds"はよりドラマチックな状況に使われます。
回答
・unexpectedly
・astonishingly
「思いの外」は英語では unexpectedly や astonishingly などで表現することができます。
I made a handleless teacup for the first time in a pottery school, but I did well unexpectedly.
(陶芸体験教室で初めて湯呑みを作ったのですが、思いの外うまくできました。)
※ handleless teacup(湯呑み)
※ pottery school(陶芸教室)
ご参考にしていただければ幸いです。