
nanami33さん
2024/12/19 10:00
窓の外が明るくなってきた を英語で教えて!
徹夜して夜が明けてきたので、「窓の外が明るくなってきた」と言いたいです。
回答
・It's getting light outside the window.
・Dawn is breaking.
1. It's getting light outside the window.
窓の外が明るくなってきた。
light 「明るい」は bright 「明るい」でも可能です。
bright のほうが、太陽などのより眩しい明るさを表します。
It's getting ~ 「〜になってきた」はさまざまな場面で使える便利な表現です。
〜の部分に入る形容詞を比較級の形にすると、「(さっきより、今まで以上に)〜になってきた」と表現できます。
例文
It's getting better.
よくなってきた。
2. Dawn is breaking.
夜が明けてきた。
Dawn: 夜明け、明け方
少し違う表現ですが、同じような状況を表すにはこのような表現も可能です。
Break of dawn で「夜が明けた」状況を意味します。
例文
I woke up before dawn yesterday.
昨日は夜明け前に起きたよ。