Takako Mikawa

Takako Mikawa さん

Takako Mikawa さん

古臭い を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

同年代の友達と話しているのに融通が利かない子で「考え方が古臭いよ」と言いたいです

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 00:00

回答

・Old-fashioned
・Outdated
・Antiquated

You're so old-fashioned in your thinking.
あなたの考え方、すごく古風だよ。

「Old-fashioned」は「古風な」や「時代遅れの」を意味する英語の形容詞です。新しいものや現代のトレンドに追随していない物事や人に対して使われます。例えば、伝統的な方法を好む人や、古風な服装をする人、古い型の家具や電化製品などに対して使います。また、ネガティブな意味ではなく、レトロやクラシックな雰囲気を持つ物事に対してポジティブな意味で使われることもあります。時と場合によっては、古風な価値観を持つ人に対して使うこともあります。

Your way of thinking is so outdated.
君の考え方、すごく古臭いよ。

Your thinking is so antiquated!
君の考え方は本当に古臭いね!

Outdatedは、最新のものに比べて古いか、もはや使用されていないという意味で使われます。例えば、古いソフトウェアやファッションなどについて使うことが多いです。一方、"Antiquated"は、非常に古い、時代遅れで、現代の基準から見てもう全く使用できないという意味合いが強いです。この言葉は、古い家具や慣習などに対して使われることが多いです。したがって、"antiquated"は"outdated"よりもさらに古く、もはや現代社会には適合しないというニュアンスを持っています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/22 19:05

回答

・old-fashioned
・outdated

「古臭い」は英語では old-fashioned や outdated などで表現することができます。

Your attitude is old-fashioned. Think more flexibly.
(考え方が古臭いよ。もっと柔軟に考えなよ。)
※ attitude(考え方、態度、姿勢、など)

I hate to say this, but your design is outdated.
(こんなことは言いたくないが、君のデザインは古臭いんだ。)
※ hate to say this, but(こんなことは言いたくないが)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 632
役に立った
PV632
シェア
ツイート