AYANO NISHI

AYANO NISHIさん

AYANO NISHIさん

生臭い味がする を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

お寿司屋さんでウニとイクラを頼んだら、ウニが少し臭かったので、「生臭い味がする」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 00:00

回答

・It leaves a bad taste in my mouth.
・It leaves a sour taste in my mouth.
・It leaves a rotten taste in my mouth.

The uni at this sushi restaurant leaves a bad taste in my mouth. It's a bit fishy.
この寿司屋のウニは口に悪い味を残す。少し生臭い。

このフレーズは、「なんだか不快な気分になる」「気分が悪い」などといった意味を表し、具体的な味覚以外の感情や経験について使われます。好ましくない結果や経験、人々の行動や決定などに対するネガティブな反応を表現する際に使います。例えば、人が人権に対して不適切な発言をした場合や、公平でない取り引きがあった場合などに「それは私にとって不快な気分を残します」という意味で使用できます。

The uni at this sushi restaurant left a sour taste in my mouth.
この寿司屋のウニは、口の中に生臭い味が残ってしまった。

The uni sushi left a rotten taste in my mouth.
このウニのお寿司、生臭い味がしますね。

これらのフレーズは、不快な経験や感情について述べるために使われます。「It leaves a sour taste in my mouth」は、経験が否定的であるか、不快な感じを残したときに使います。「It leaves a rotten taste in my mouth」は、「sour」よりも強い不快感を表し、非常に嫌な、腐ったような経験をしたときに使います。例えば、裏切りや怒り、不快な驚きなど、深く不快な感情に対して使われます。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 07:21

回答

・taste fishy

例文
Since at a sushi bar, I ordered sea urchin and salmon roe, the sea urchin was a little bit smelly, I would like to say, " It tastes fishy."
お寿司屋さんでウニとイクラを頼んだら、ウニが少し臭かったので、「生臭い味がする」と言いたいです。

ちなみに、「マグロ」は、"tuna"で、「ホンマグロ」は、"bluefin tuna"です。「トロ」は、"fatty flesh of tuna"と表現します。

0 519
役に立った
PV519
シェア
ツイート