shintaさん
2024/08/01 10:00
少し薄い味がする を英語で教えて!
料理の味がしないので、「少し薄い味がする」と言いたいです。
回答
・It's a little bland.
・This tastes a bit watery.
「It's a little bland.」は「ちょっと物足りないね」「味が薄いかな」というニュアンスです。料理の味がぼやけていたり、デザインや話が単調で面白みに欠ける時にも使えます。相手を傷つけずに、もう少しパンチが欲しいなとやんわり伝えたい時に便利な一言です。
It's a little bland. Maybe it needs more salt.
少し味が薄いね。もうちょっと塩が必要かも。
ちなみに、"This tastes a bit watery." は「これ、ちょっと水っぽいね」くらいの軽いニュアンスで使えます。スープやコーヒー、ジュースなどの味が薄いと感じた時に、直接的な批判ではなく「なんだか味が薄い気がするな」と、あくまで個人の感想として伝えるのに便利な一言ですよ。
This tastes a bit watery.
これ、少し水っぽい味がするね。
回答
・It tastes a little weak.
・It tastes a little light.
1. It tastes a little weak.
少し薄い味がする。
こちらは「~の味がする」という意味の to taste と、「(味が)薄い」という意味の weak を使った表現になります。
weak は「弱い」という意味からも分かるように、味に強さがない、パンチがないというニュアンスに近く、ネガティブな意味で使われることが多い表現です。
元々あるはずの味の濃さや強さが欠けているイメージです。
2. It tastes a little light.
少し薄い味がする。
こちらも「(味が)薄い」という意味の light を使った表現になります。
light はポジティブな意味でも使え、サッパリしていたり、味がマイルドである状態を表現することもできます。
Japan