Misuzu

Misuzuさん

2023/01/23 10:00

取得率 を英語で教えて!

日本の男性の育児休暇の取得率は〇〇%で、いまだに低い水準ですと言いたいです。

0 1,193
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 00:00

回答

・Acquisition rate
・Capture rate
・Achievement rate

The acquisition rate of paternity leave among Japanese men is at XX%, which is still at a low level.
日本の男性の育児休暇の取得率はXX%で、まだ低い水準です。

アクイジションレートは、新規顧客獲得の効率や成功率を表す指標で、特にマーケティングや営業の分野でよく使われます。例えば、何人の見込み客に対して何人の新規顧客を獲得できたか、あるいは広告を何回表示した結果、何人のユーザーが商品を購入したかなどを数値化したものです。これにより、広告戦略の効果やROI(投資対効果)の評価などに活用されます。

The capture rate of paternity leave among Japanese men is still low, at only XX%.
日本の男性の育児休暇取得率は、まだXX%と低い水準です。

The achievement rate for paternity leave in Japan is still at a low level of XX%.
日本の男性の育児休暇の取得率はまだXX%と、低い水準です。

Capture rateと"Achievement rate"は、目標達成度合いを測るために使われるが、異なるコンテキストで使われる。"Capture rate"は主にビジネスやデータ分析の場で、特定の可能性や市場シェアを「捕らえた」割合を表す。例えば、ある市場の全体の売上のうち、自社が獲得した割合を表す。一方、"Achievement rate"は一般的に個々のパフォーマンスや目標達成度を表すために使われる。例えば、学校のテストスコアやプロジェクトの進行度など、個々の達成度合いを表すのに使われる。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 20:08

回答

・acquisition rate
・percentage of taking

「取得率」は英語では acquisition rate や percentage of taking などを使って表現することができます。

The childcare leave acquisition rate of Japanese men is 〇〇%, which is still low level.
(日本の男性の育児休暇の取得率は〇〇%で、いまだに低い水準です。)
※ childcare leave(育児休暇)
※ low level(低い水準)

As a union, we aim to improve the percentage of taking paid holidays.
(組合として有給休暇取得率の向上を目指します。)
※ union(組合、労働組合、連合、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,193
シェア
ポスト