Okumotoさん
2023/07/31 16:00
特許を取得する を英語で教えて!
何か発明をした時に使う「特許を取得する」は英語でなんというのですか?
回答
・Obtain a patent
・Secure a patent
・Acquire a patent
I need to obtain a patent for my new invention.
「私の新しい発明には特許を取得する必要があります。」
「Obtain a patent」は「特許を取得する」という意味です。新しい発明や技術を開発したとき、それを自分のものとして保護するために特許を取得します。この表現は、研究開発、新製品開発、ビジネスなどの文脈で使われます。特許を取得することで、他者がその発明や技術を勝手に使用したり、模倣したりすることを防ぐことができます。
I need to secure a patent for my new invention.
「私の新しい発明に対して特許を取得する必要があります。」
I need to acquire a patent for my new invention.
「私の新しい発明に対して特許を取得する必要があります。」
「Secure a patent」と「Acquire a patent」はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Secure a patent」は特許を取得する過程が困難であったり、競争が激しかったりする場合に使われることが多く、特許を「確保する」ことに焦点を当てています。一方、「Acquire a patent」は特許を取得すること自体に焦点を当てており、それがどのように行われたか(容易に、または難しく)については強調されません。ただし、これらの違いは微妙であり、多くの場合、両方のフレーズは交換可能に使用されます。
回答
・obtain a patent for ~
・A patent is granted for ~
・A patent is awarded for ~
1. I obtained a patent for my machine.
私が発明したその機械の特許を取得しました。
「特許を取得する」の「特許」は、「patent」が適切な単語となります。「取得する」という意味の動詞は、「obtain」や「acquire」、またはシンプルに「get」も使用出来るでしょう。「~の特許」と言う場合には「patent」の後に「for ~」と付け、「obtain a patent for ~」のように言うことが出来ます。
2. A patent was granted for my calculator.
私が発明したその計算機の特許を取得しました。
また、別の言い方では、「A patent is granted for ~」と表現し、「~に関する特許が付与される(~の特許を取得する)」という表現もよく使用されます。
3. A patent was awarded for my car.
私が発明した自動車の特許を取得しました。
「granted」の代わりに「awarded(授与される)」という単語を使用し、「A patent is awarded for ~(~に関する特許が付与される)」と言うことも出来ます。