Fumiakiさん
2023/01/23 10:00
黄色人種 を英語で教えて!
日本人などアジア系に多い、肌が黄褐色の人種を指す時に「黄色人種」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Yellow race
・East Asians
・Mongoloid race
I heard that many Asians, including Japanese, belong to the Yellow race, due to their distinctive yellowish skin tone.
日本人を含む多くのアジア人は、特有の黄褐色の肌色から「黄色人種」に属すると聞きました。
「Yellow race」という表現は、肌の色が黄色っぽいとされるアジア人を指す古い人種分類の一つです。しかし、このような肌の色に基づく人種分類は科学的根拠がなく、また人種のステレオタイプを助長する可能性があるため、現代ではあまり用いられません。特に公的な場やフォーマルな状況での使用は避けるべきです。また、一部の人々にとっては差別的な意味合いを持つと感じる可能性もありますので、注意が必要です。
日本人などの東アジア系の人々を「East Asians」と呼びます。
In English, we refer to the race that includes Japanese and other Asian populations, often characterized by yellowish-brown skin, as the Mongoloid race.
英語では、日本人や他のアジア人口を含む、しばしば黄褐色の肌で特徴付けられる人種を「モンゴロイド人種」と呼びます。
East Asiansは地理的な範囲を指す一方、"Mongoloid race"は古い人種分類で、今日ではあまり使われず、一部の人々にとっては不快な響きがあります。したがって、一般的な会話では"East Asians"が優先的に使われます。対照的に、"Mongoloid race"は人種学の研究や歴史的な文脈でのみ適切に使用されます。
回答
・yellow race
・mongolian race
・mongoloid race
「黄色人種」は英語では yellow race や mongolian race または mongoloid race などで表現することができます。
I am sorry to hear the news that racial discrimination towards people of yellow race is increasing.
(黄色人種の方への人種差別が増えているというニュースを残念に思います。)
※ racial discrimination(人種差別)
ご参考にしていただければ幸いです。