itoさん
2023/01/23 10:00
ひし型 を英語で教えて!
菱餅はこの形、「ひし型」は英語でなんというのですか?
回答
・Diamond-shaped
・Rhombus-shaped
・Lozenge-shaped
この餅の形は英語で diamond-shaped と呼ばれます。
ダイヤモンドシェイプとは、「ダイヤモンドの形をした」を意味します。主に物体の形状を表す言葉として使われます。四角が少し傾いた形や、二つの三角形が底辺で合わさった形を指します。指輪やピアスなどの宝石の形状を表す際や、カードのスート、建築物やデザインの形状を表す際などに使用されます。また、比喩的には、貴重さや美しさを象徴する言葉として使われることもあります。
This mochi is rhombus-shaped.
この餅はひし形です。
The mochi is shaped like a lozenge.
そのお餅はひし形になっています。
Rhombus-shapedと"lozenge-shaped"は、形状を説明するために使われますが、使用されるコンテキストが異なります。"Rhombus-shaped"は一般的な幾何学的形状を指すのに対し、"lozenge-shaped"は通常、菱形の錠剤や飴など特定の製品を指すのに使われます。したがって、"rhombus-shaped"はより一般的な状況で使われ、"lozenge-shaped"は特定のアイテムを説明するのに使われます。
回答
・diamond
・rhombus
「ひし型」は英語では diamond や rhombus などで表現することができます。
This building looks like a diamond when viewed from above.
(この建物は上から見るとひし形になっている。)
※ from above(上から、高所から、など)
Do you know the definition of a rhombus?
(ひし形の定義をしっていますか?)
※ definition(定義)
ご参考にしていただければ幸いです。