tomiさん
2023/01/23 10:00
高品質 を英語で教えて!
品が良い(材料が良い、作りが良い)時に「高品質」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・High quality
・Top-notch quality
・Premium quality
This is a high-quality product.
「これは高品質な製品です。」
「High quality」は「高品質」を意味し、物事の質が非常に良いことを表します。製品やサービス、映像や音楽、情報など、品質が求められるあらゆるシチュエーションで使えます。良好な素材、優れた技術、洗練されたデザインなど、一般的に期待される基準を超えていることを指します。例えば、「高品質なレストラン」や「高品質な音楽」のように使います。
This restaurant only uses top-notch quality ingredients for their dishes.
このレストランは料理に最高級の品質の食材だけを使用しています。
This product is of premium quality.
この製品はプレミアム品質です。
Top-notch qualityと"Premium quality"はどちらも非常に高品質を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "Top-notch quality"はカジュアルな会話でよく使われ、特に最高品質を表すのに使います。たとえば、飲食店での料理の質や、友人が作ったアート作品などに対して使うことができます。一方、"Premium quality"はよりフォーマルな文脈で使われ、特に製品やサービスが高価であることを強調するために使われます。例えば、高級ブランドの商品や、専門的なサービスに対して使うことができます。
回答
・high quality
・high integrity
「高品質」は英語では high quality や high integrity などで表現することができます。
The strength of our products is their high quality.
(我が社の製品の強みは、高品質であることです。)
※ strength(強み、長所、強さ、など)
Providing high integrity, low cost services is not an easy task.
(高品質かつ低価格なサービスを提供することは、簡単なことじゃない。)
ご参考にしていただければ幸いです。