zion

zionさん

2023/01/23 10:00

ごろ寝 を英語で教えて!

父は、隙があるとソファに横になるので、「ごろ寝ばかりしているようだ」と言いたいです。

0 229
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/17 00:00

回答

・Taking a nap
・Having a snooze
・Catching some Z's

Dad, it seems like you're always taking a nap whenever you get the chance.
「パパ、あなたはチャンスがあるといつも昼寝をしているみたいだね。」

「Taking a nap」は「昼寝をする」や「うたた寝をする」という意味で、一時的に休息をとることを指します。日中の仕事や学業の合間、または昼食後などに短時間眠る様子を表す表現です。また、短時間の休憩やリラックスの時間を指すこともあります。例えば、「I'm tired. I'm going to take a nap.」は「疲れた。ちょっと昼寝をするよ」となります。

Dad is always having a snooze whenever he gets the chance on the sofa.
父はいつも、チャンスがあればソファでお昼寝をしています。

Dad is always catching some Z's on the couch whenever he gets a chance.
パパはいつもチャンスがあるとソファで寝ています。

「Having a snooze」は、短い昼寝やうたた寝を指すカジュアルな表現で、概して落ち着いた状況や休憩時間に使われます。一方、「Catching some Z's」はよりカジュアルで口語的な表現で、深い眠りや長時間の睡眠を指します。通常は夜間の睡眠や休息が必要な状況で使われます。また、「Catching some Z's」は特に若者や友人同士の会話でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/25 19:06

回答

・dozing
・napping

「ごろ寝」は英語では dozing や napping などで表現することができると思います。

My father seems to be dozing all the time.
(父は、ごろ寝ばかりしているようだ。)

I used to be napping at home on weekends, but I've gotten so fat, so I've been exercising lately.
(私は週末は家でごろ寝していましたが、太ってきたので、最近は運動しています。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV229
シェア
ポスト