zionさん
2023/01/23 10:00
ごろ寝 を英語で教えて!
父は、隙があるとソファに横になるので、「ごろ寝ばかりしているようだ」と言いたいです。
回答
・Taking a nap
・Having a snooze
・Catching some Z's
Dad, it seems like you're always taking a nap whenever you get the chance.
「パパ、あなたはチャンスがあるといつも昼寝をしているみたいだね。」
「Taking a nap」は「昼寝をする」や「うたた寝をする」という意味で、一時的に休息をとることを指します。日中の仕事や学業の合間、または昼食後などに短時間眠る様子を表す表現です。また、短時間の休憩やリラックスの時間を指すこともあります。例えば、「I'm tired. I'm going to take a nap.」は「疲れた。ちょっと昼寝をするよ」となります。
Dad is always having a snooze whenever he gets the chance on the sofa.
父はいつも、チャンスがあればソファでお昼寝をしています。
Dad is always catching some Z's on the couch whenever he gets a chance.
パパはいつもチャンスがあるとソファで寝ています。
「Having a snooze」は、短い昼寝やうたた寝を指すカジュアルな表現で、概して落ち着いた状況や休憩時間に使われます。一方、「Catching some Z's」はよりカジュアルで口語的な表現で、深い眠りや長時間の睡眠を指します。通常は夜間の睡眠や休息が必要な状況で使われます。また、「Catching some Z's」は特に若者や友人同士の会話でよく使われます。
回答
・dozing
・napping
「ごろ寝」は英語では dozing や napping などで表現することができると思います。
My father seems to be dozing all the time.
(父は、ごろ寝ばかりしているようだ。)
I used to be napping at home on weekends, but I've gotten so fat, so I've been exercising lately.
(私は週末は家でごろ寝していましたが、太ってきたので、最近は運動しています。)
ご参考にしていただければ幸いです。