Ryo Sakamoto

Ryo Sakamotoさん

2022/12/05 10:00

ごろ寝 を英語で教えて!

ごろんと寝ころびたい!ごろ寝したい!と英語で言いたいです。

0 446
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/18 00:00

回答

・Taking a nap
・Having a snooze
・Catching some z's

I feel like taking a nap right now.
今、寝転がって昼寝をしたい気分だよ。

「Taking a nap」は、直訳すると「昼寝をする」となります。一般的には、短時間の睡眠のことを指しており、日中、仕事の合間や勉強の合間などに、疲れを取るために使用します。一日の中で本格的な睡眠(夜寝)以外に行う、リフレッシュのための睡眠を指します。例えば、「ランチ後に気分転換に昼寝をしよう」とか、「ちょっと疲れたから一息つくために昼寝をしよう」などという文脈で使います。

I feel like having a snooze right now.
今すぐごろ寝したい気分だ。

I just want to lay down and catch some z's.
ただ横になってぐっすり眠りたいだけなんだ。

Having a snoozeは一般的に公の場所やカジュアルな状況で使われ、短い眠りや昼寝を指す優雅な表現です。一方、"Catching some z's"はよりカジュアルな表現で、友達との会話などによく使われます。長い夜の眠りを指すこともありますが、基本的にはただ眠ることを指します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/05 21:19

回答

・lie down on the floor

英語で「ごろ寝」は
「lie down on the floor」という意味ですね。

lie down(レイダウン)は「横になる」
on the floor(オンザフロワー)は「床の上に」
という意味ですね。

使い方例としては
「I want to lie down on the floor. I'm really exhausted」
(意味:ごろ寝をしたい。 凄い疲れたよ)

このようにいうことができます。

ちなみに、lie(レイ)に近い単語でlay(ライ)という単語があります。
lieは「横たわる」で自動詞
layは「横にする」で他動詞です。

役に立った
PV446
シェア
ポスト