kim

kimさん

2023/01/23 10:00

小遣い稼ぎ程度 を英語で教えて!

副業を少ししています。収入は小遣い稼ぎ程度ですと言いたいです。

0 696
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/17 00:00

回答

・Just making pocket money
・Just earning a bit of spending money.
・Earning a little extra on the side.

I'm just doing a bit of side work, just making pocket money.
ちょっとした副業をしていて、ただ小遣い稼ぎ程度の収入です。

「Just making pocket money」は、「ちょっとしたお小遣いを稼ぐ」という意味で、主に副業やパートタイムジョブで得られる少額の収入を指します。例えば、学生がアルバイトをしてお小遣いを稼いでいる状況や、本業以外にフリーランスの仕事をしている人が副収入を得ている状況などに使えます。また、本業や主要な収入源ではなく、あくまで補助的な収入を指すニュアンスも含まれています。

I'm doing a side job, just earning a bit of spending money.
副業をしていて、小遣い稼ぎ程度の収入を得ています。

I've been earning a little extra on the side, just enough for pocket money.
私は副業で少し収入を得ています。まさに小遣い稼ぎ程度です。

"just earning a bit of spending money"は、余計なお金を稼ぐための小さな仕事やアルバイトを指しています。例えば学生が週末にカフェで働いてポケットマネーを稼ぐなどのシチュエーションで使われます。

一方、"earning a little extra on the side"は、既に主な収入源がある中で、追加で少しのお金を稼ぐために何かをしている状況を指します。この収入は主な生計を立てるためのものではなく、余裕がある時に得る追加の収入を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/25 12:28

回答

・just pocket money
・just extra spending money

「小遣い稼ぎ程度」は英語では just pocket money や just extra spending money などを使って表現することができます。

I have a little side job. Income is just pocket money.
(副業を少ししています。収入は小遣い稼ぎ程度です。)
※ side job(副業)

Can you do video editing regularly? It will be just extra spending money.
(動画編集を定期的にしてくれない?小遣い稼ぎ程度にはなるよ。)
※ video editing(動画編集)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV696
シェア
ポスト