Yoshino Ayaka

Yoshino Ayakaさん

2023/01/23 10:00

仕立てる を英語で教えて!

母は裁縫が得意なので、「子どもの頃はよく服を仕立ててくれた」と言いたいです。

0 683
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/16 00:00

回答

・Tailor-make
・Custom-made
・Bespoke

My mother was skilled at sewing, so she would often tailor-make my clothes when I was a child.
母は裁縫が得意だったので、子供の頃はよく服を仕立ててくれました。

「Tailor-make」は、「仕立てる」「誂える」という意味を持つ英語のフレーズで、特定の個人や状況に完全に合わせて何かを作り上げることを指します。服が体型にぴったり合うように仕立てられることからこの表現が生まれました。一般的には、製品、サービス、プラン、ソリューションなどを特定の要求やニーズに完全に合わせて設計・提供する状況で使用されます。例えば、「旅行会社が顧客の要望に応じて旅行プランをテーラーメイドする」といった使い方があります。

My mom is great at sewing, so she often made me custom-made clothes when I was a child.
母は裁縫が得意なので、子供の頃はよく私のためにオーダーメイドの服を作ってくれました。

My mother was skilled in sewing, so she often made bespoke clothing for me when I was a child.
母は裁縫が得意だったので、子供の頃はよく私のためにオーダーメイドの服を作ってくれました。

Custom-madeと"Bespoke"は両方とも特別に作られたものを指すが、使い方には微妙な違いがあります。"Custom-made"は一般的に個々の要件に合わせて作られた製品を指します。一方、"Bespoke"はより高価で高品質な製品について用いられ、特にオーダーメイドのスーツや衣類を指すことが多いです。また、"Bespoke"はイギリス英語でよく使われ、アメリカではあまり使われません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/24 18:28

回答

・make
・tailor

「仕立てる」は英語では make や tailor などで表現することができます。

My mother is good at sewing, so she often made clothes for me when I was a child.
(母は裁縫が得意なので、子どもの頃はよく服を仕立ててくれた。)
※ sewing(裁縫、縫い物、など)

I decided to get a jacket tailored at a nearby clothing store.
(近所の服屋でジャケットを仕立ててもらうことにする。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV683
シェア
ポスト