kunimi reiさん
2023/01/23 10:00
教育実習生 を英語で教えて!
母校で実習したので、「教育実習生として母校で教壇に立った」と言いたいです。
回答
・Student Teacher
・Teaching Intern
・Teaching Practicum Student
I stood at the podium in my alma mater as a student teacher.
「教育実習生として、母校の教壇に立ちました。」
「Student Teacher」は、教師になるための訓練を受けている大学生や大学院生を指す言葉です。学校での実習を通じて教育の現場経験を積んでいます。よって、「Student Teacher」は教育実習生や教員研修生といった状況で使われます。例えば、学校で「今日はStudent Teacherが授業を担当します」というように使用することができます。
I stood at the podium in my alma mater as a teaching intern.
教育実習生として母校の教壇に立ちました。
I stood at the podium of my alma mater as a teaching practicum student.
「教育実習生として母校で教壇に立った。」
Teaching Internは教育分野で経験を積むために一時的に勤務する学生や卒業生を指します。一方、"Teaching Practicum Student"は教育機関で実際の教育現場の経験を得るために、しっかりと指導されながら教育活動に参加する学生を指します。違いは、"Intern"がより一般的な職務経験を得るのに対し、"Practicum Student"は特定の教育課程の一部として実践的な経験を得ることに重点を置いています。また、"Practicum Student"の方が指導者の監督下で働くことが多いです。
回答
・student teacher
・trainee teacher
「教育実習生」は英語では student teacher や trainee teacher などで表現することができます。
I stood on a podium at my alma mater as a student teacher.
(教育実習生として母校で教壇に立った。)
※ podium(教壇、表彰台、など)
※ alma mater(母校、出身校、など)
I never thought that I could become a trainee teacher.
(私が教育実習生になれるとは思ってなかった。)
ご参考にしていただければ幸いです。