wakanaさん
2024/04/29 10:00
調理実習 を英語で教えて!
学校で料理の実技授業「調理実習」は英語で何と言えばいいでしょう?
回答
・cooking class
・Home economics class
「cooking class」は、日本語の「料理教室」よりカジュアルな響き。プロを目指すというより、趣味や楽しみとして料理を学ぶ場を指すことが多いです。
友達やカップルで参加するデートやアクティビティ、旅行先での文化体験、特定の国の料理(イタリアンなど)を気軽に習いたい、といった場面で使えます。和気あいあいとした雰囲気が特徴です!
We have a cooking class in home economics tomorrow.
明日は家庭科で調理実習があります。
ちなみに、"Home economics class"は日本の「家庭科の授業」のことだよ!料理や裁縫、栄養について学ぶ授業を指すんだ。昔の学校生活の思い出話や、料理や手芸が得意なことをアピールしたい時に「家庭科の授業で習ったんだ」みたいに使える便利な言葉だよ。
We have a cooking class in home economics today.
今日は家庭科で調理実習があります。
回答
・cooking practice
「調理実習」は、上記のように表せます。
cooking : 料理、調理、料理の、調理の
・cook は「料理する」という意味の動詞ですが「熱を使って料理する」という意味の表現になります。
practice : 練習、実習、演習、訓練(名詞)
例文
Today, we made a chocolate cake in cooking practice.
今日、調理実習で、チョコレートケーキを作りました。
※chocolate(チョコレート)は choc と略されることもあります。
※cake(ケーキ)を使ったイディオムで a piece of cake(一切れのケーキ)と言うと「簡単なこと」「容易いこと」といった意味を表せます。
Japan