Kwakamiさん
Kwakamiさん
技能実習生 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
仕事について聞かれた時に「技能実習生と一緒に働いている」と言いたいです。
2024/03/22 17:18
回答
・technical intern
technical intern
技能修習生
technical は「技能の」「技術の」などの意味を表す形容詞ですが、「専門の」という意味で使われることもあります。また、intern は「見習い」「修習生」「実習生」などの意味を表す名詞ですが、「研修医」という意味でも使われます。(動詞として「勾留する」「見習いとして働く」などの意味を表現できます。)
I work in a local factory alongside technical interns now.
(今は地元の工場で、技能実習生と一緒に働いている。)
※ alongside は「一緒に」「並んで」「協力して」などの意味を表す副詞になります。
Ken
2024/03/22 16:50
回答
・technical intern
・technical trainee
・technical intern trainee
1. technical intern
2. technical trainee
3. technical intern trainee
「技能実習生」は「technical intern」「technical trainee」「technical intern trainee」などと表現します。「technical 」は「技術的な・専門的な」という意味があり、「intern」や「trainee」にはどちらも「研修生・見習い」という意味があります。
例文
I work with technical interns.
私は技能実習生と一緒に働いています。
Technical trainees came to my workplace last week.
先週、職場に技能実習生が来ました。
sunny
2024/03/22 15:42
回答
・foreign technical intern
・foreign technical trainee
「技能実習生」は英語で「foreign technical intern」「foreign technical trainee」「foreign skill intern」などの表現があります。
1. foreign technical intern:技能実習生
※foreign:海外生まれの、海外の
※technical :産業技術の、技術の
※intern:見習い、インターン、実習生
2. foreign technical trainee:技能実習生
※trainee: 見習い、練習生、訓練生
幾つか例文をご紹介します。
I work with foreign technical interns.
技能実習生と一緒に働いている。
My company started accepting foreign technical trainees since last year.
昨年来私の会社では技能実習生の受け入れを始めた。
accept: 受け入れる
ご参考にして頂けますと幸いです。
Gator213