jio

jioさん

jioさん

〇〇に似てる を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

学校で、友達に「僕、父さんと似てるんだ」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/22 00:00

回答

・He/she reminds me of 〇〇.
・He/she is a spitting image of 〇〇.

He reminds me of my dad.
「彼は私の父親を思い出させるんだ。」

「He/she reminds me of 〇〇.」は「彼/彼女は〇〇を思い出させてくれる」という意味で、相手の態度や行動などが特定の人物や事柄を連想させるときに使います。シチュエーションとしては、たとえば、ある人が自分の親友のような振る舞いをしたときや、昔を思い起こさせる何かをした時などに「彼/彼女は私の親友を思い出させてくれる」と言ったりします。

I'm a spitting image of my dad.
「僕、父さんと瓜二つなんだよ。」

「He/she reminds me of 〇〇」という表現は、その人がある特徴(行動や外見など)において〇〇を思い起こさせると言いたい時に使用します。似ている程度はそこまで強くないかもしれません。一方、「He/she is a spitting image of 〇〇」とは、その人が〇〇と外見(または特性)が極めてよく似ている、もしくはほとんど同じであるときに使う表現です。この表現は似ている度合いが非常に高いことを示しています。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/09/08 09:49

回答

・Look like XX.
・Resemble XX.

「〜に似ている。」を表すには上記のような表現が使えます。

Ex) He looks like XX. (彼はXXに似ている。)
Look like は顔など外見の特徴が似ている時に使えます。文中にJustなどを挿入し、
 He looks just like XX!
とすることで似ていることをより強調することができます。日常生活でもよく使われるのはこちらです。

Ex) He resembles XX. (彼はXXに似ている。)
Look like と比べると、Resembleは少し硬い言い方になります。また、Resembleは見た目が似ていることに加え、性質が似ているも含みます。外見的な特徴のみ似ている場合には、Look like を使うと良いです。

ご参考いただければ幸いです。

0 444
役に立った
PV444
シェア
ツイート