koji

kojiさん

2023/01/23 10:00

上の空 を英語で教えて!

話しかけても何の反応もなかったので「話しかけても上の空だった」と言いたいです。

0 378
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/15 00:00

回答

・Daydreaming
・Head in the clouds
・Lost in thought

I tried talking to her, but she was just daydreaming.
彼女に話しかけたけど、ただ上の空で夢見ていただけだった。

「Daydreaming」は日本語で「空想にふける」とか「夢想」といった意味を持ちます。具体的には、日常生活の中でふと頭に浮かぶ想像や、現実から逃避して楽しいことや素晴らしいことを夢見ることを指します。普段の生活や仕事、学校などで頭がいっぱいになっている時や、退屈な状況で気晴らしになることが多いです。しかし、運転中や大切な仕事をしているときなど、注意力が必要な状況では危険を伴うこともあります。

I tried to talk to him, but he was completely head in the clouds.
彼に話しかけたけど、全く上の空だった。

I tried to talk to him, but he was just lost in thought.
彼に話しかけたけど、まるで上の空で反応がなかった。

Head in the cloudsは、現実から離れて夢想的または非現実的な考えにふけっている状態を指す表現で、しばしば否定的な意味合いを含みます。一方、"Lost in thought"は、深い考えや集中している状態を指し、特定の問題やアイデアについて真剣に考えているときに使われます。これは必ずしも否定的な意味合いを含まない表現です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/09 13:02

回答

・one's mind was somewhere else

研究社の新和英中辞典にご質問の「話しかけても上の空だった」に合致する表現が有りますのでご紹介します。

(訳例)
When I talked to her, her mind was somewhere else.
(私が話しかけても彼女の心は他にあった=上の空だった。)
When I talked to her, she was paying no attention
(私が話しかけても彼女は注意を払わなかった=上の空だった。)

「上の空で」と副詞形で使うときは以下の単語が有ります。
・inattentively
・absent‐mindedly
・vacantly

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV378
シェア
ポスト