sakataさん
2023/01/16 10:00
力こぶ を英語で教えて!
最近、筋トレに励んでいます!私の力こぶを見てください!と言いたいです。
回答
・Biceps
・Muscle flex
・Strength knot
I've been working out a lot lately! Check out my biceps!
最近、筋トレに励んでいます!私の力こぶを見てください!
「Biceps」は、二頭筋という意味で、主に上腕部の前面にある筋肉を指します。筋トレやフィットネスの文脈でよく使われ、力強さや男性的な魅力を象徴することもあります。また、医療や生理学の分野でも使用されます。たとえば、「彼は毎日トレーニングをしているので、ビセップスが鍛えられている」のように使います。
I've been hitting the gym lately. Check out my muscle flex!
最近、ジムに通って筋トレをしています。私の力こぶを見てください!
I've been hitting the gym hard lately! Check out my strength knot!
最近、筋トレに励んでいます!私の力こぶを見てください!
Muscle flexは比喩的な表現で、力を示す行為や力を誇示することを指します。たとえば、会社が新製品を発表することを「muscle flex」と表現することができます。一方、"Strength knot"は一般的な英語のフレーズではなく、特定の文脈または業界でのみ使われる専門用語かもしれません。具体的な定義や使い方を明確にするには、より具体的な文脈が必要です。
回答
・Flexed bicep
英語で「力こぶ」は
「Flexed bicep」ということができます。
Flexed(フレックスド)は
「膝を曲げた」という意味です。
bicep(バイセップ)は
「上腕二頭筋」という意味です。
使い方例としては
「Recently, I go to gym to workout. Please check out my flexed bicep. How is it?」
(意味:最近筋トレに励んでいてジムに行ってるんだけど、私の力こぶ見てみてください! どうですか?)
このようにいうことができますね。