kojiさん
2020/09/02 00:00
○○で待ち合わせませんか? を英語で教えて!
日本に遊びにきている友達との待ち合わせで、8月1日午後2時にホテルのロビーで待ち合わせませんか?と言うとき。
回答
・Shall we meet up at ○○?
・How about we rendezvous at ○○?
Shall we meet up at the hotel lobby at 2 p.m. on August 1st?
8月1日の午後2時にホテルのロビーで待ち合わせませんか?
「Shall we meet up at ○○?」は、「○○で会いませんか?」という意味です。これは、特定の場所で合流することを提案する際に使われます。ビジネスやプライベートのシチュエーション、特に予定やアポイントメントを立てるときなどに使えます。形式としては、提案・勧誘の表現ですので、一緒に何かをする計画を立てたいときなどに使えます。
How about we rendezvous at the hotel lobby at 2 p.m. on August 1st?
8月1日の午後2時にホテルのロビーで待ち合わせませんか?
"Shall we meet up at ○○?"はカジュアルでインフォーマルな会話でよく使用され、友達や知人との非公式な集まりや出会いを指します。一方、"How about we rendezvous at ○○?"はやや古風またはフォーマルな響きがあり、セミフォーマルな設定や特別な場所での会合を企画している時によく使われます。"Rendezvous"は特にロマンチックな意味合いを持つ場合があります。しかし、これらの表現は基本的に同じ意味なので、スピーカーの個人的なスタイルや状況によります。
回答
・Let's meet up at ~
・Shall we meet up at~
・Can we meet up at ~
Let's meet up at the hotel lobby at 2pm on August 1st.
(8月1日午後2時にホテルのロビーで待ち合わせしよう!)
meet up: 待ち合わせる
Let's meet up at ~と同様に、「Shall we meet up at ~」「Can we meet up at ~」「Why don't we meet up at ~」など、いろいろと言い換えられます。
また、待ち合わせ場所について相談したいなら
「Where are we going to meet up?」(どこで待ち合わせする?)と聞いてもいいですね。
参考になれば幸いです。