miyazaki

miyazakiさん

miyazakiさん

優雅に見える を英語で教えて!

2023/01/16 10:00

白く美しい姿で湖にいるので、「白鳥は優雅に見えるね」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/15 00:00

回答

・Look elegant
・Appear graceful
・Radiate sophistication

The swan looks elegant in its beautiful white form on the lake, doesn't it?
湖にいるその美しい白い姿で、白鳥は優雅に見えるね、そう思わない?

look elegantとは、上品で洗練された雰囲気を持つ、あるいはそのように見えることを表します。物事や人に対して使うことができ、ファッション、振る舞い、デザイン、表現など様々な文脈で使用します。例えば、パーティーや結婚式などのフォーマルな場で、人々が洗練されたドレスやスーツを着て「look elegant」と言えます。また、美術品やインテリアデザインが上品で洗練されている場合もこの表現を使います。

The swan appears graceful on the lake with its beautiful white figure, doesn't it?
「その美しい白い姿で、湖にいる白鳥は優雅に見えるね?」

The swan, with its pristine and beautiful form on the lake, truly radiates sophistication.
湖上の純白で美しい姿で、その白鳥は本当に洗練を放って見えるね。

"Appear graceful"は、一般的に誰かの動きや態度が優雅で、自然な美しさや落ち着きを持っていることを表す表現です。例えば、ダンスやスポーツのパフォーマンス、または公の場での振る舞いを説明する際に使われます。

一方、"Radiate sophistication"は、誰かが洗練されていて、教養があり、経験豊富であることを指す表現です。この表現は、一般的に人々が複雑な問題を理解したり、高度なスキルを持っていたり、良い品味を持っていることを説明する際に使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/22 21:57

回答

・look elegant

英語で「優雅に見える」は
「look elegant」ということができます。

look(ルック)は
「〜に見える」
elegant(エレガント)は
そのまま「エレガント」、「優雅」という意味です。

使い方例としては
「The swans in the river look very elegant」
(意味:白鳥はとても優雅に見えるね)

このようにいうことができますね。

ちなみに、「白鳥」は英語で「swan」(スワン)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。
*池に行くとあるボートのスワンと同じスワンです。

0 413
役に立った
PV413
シェア
ツイート