naotoさん
2023/01/16 10:00
無条件の愛 を英語で教えて!
母親の無条件の愛に救われると言いたいです
回答
・Unconditional love
・Love without conditions
・Unwavering love
I am saved by my mother's unconditional love.
私は母親の無条件の愛に救われています。
「Unconditional love」は無償の愛、無条件の愛という意味で、条件付けられることなく、相手のどんな面をも受け入れ、常に愛し続けることを指します。親子、兄弟、友人、パートナーなど、どのような関係性にも適用できます。例えば、親が子供を無条件に愛する、友人が友人のすべてを受け入れる、パートナーが相手の欠点を許容する、といったシチュエーションで使えます。また、一般的には完全な愛、絶対的な愛とも解釈され、神や宗教的な愛を示す表現としても使われます。
I was saved by my mother's love without conditions.
私は母の無条件の愛に救われました。
I was saved by my mother's unwavering love.
私は母の揺るぎない愛に救われました。
"Love without conditions"は無条件の愛を表し、何があっても変わらない愛情を意味します。この言葉は、親子の愛、友情、またはロマンチックな関係で使用されます。例えば、親が子供にどんな状況でも愛情を持つことを指すことが多いです。
一方、"Unwavering love"は揺るぎない愛を示し、困難な状況でも愛が揺らがないことを表します。この表現は、主に困難を乗り越える強い愛情を持つ恋人や、長い時間を経ても変わらない友情などに使われます。
回答
・unconditional love.
・love that asks nothing in return
「無条件の愛」は英語では unconditional love や love that asks nothing in return などで表現することができます。
I'm saved by my mother's unconditional love.
(母親の無償の愛に救われる。)
I think the love that asks nothing in return is great, but I don't think it's bad to ask for something in return.
(無条件の愛は素晴らしいと思うけど、見返りを求めることが悪いとは思わない。)
ご参考にしていただければ幸いです。