kouheiさん
2024/04/16 10:00
無条件に信じる を英語で教えて!
どうして騙されたか問われたときに「アメリカに支店を作ると言う彼女の計画を無条件に信じた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・believe unconditionally
・believe without condition
believe unconditionally
無条件に信じる
believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが、「思う」という意味で使われることもあります。(think より、確信度の高いニュアンスになります。)また、unconditionally は「無条件で」「絶対に」などの意味を表す副詞になります。
I believed unconditionally in her plan to open a branch in America.
(アメリカに支店を作ると言う彼女の計画を無条件に信じた。)
believe without condition
無条件に信じる
condition は「体調」「状態」などの意味を表す名詞ですが、「条件」という意味も表せます。
I believe everything he says without condition.
(彼の言うことなら全て、無条件に信じる。)