shigeruさん
2023/01/16 10:00
本当にあっという間だったわ を英語で教えて!
今年も残すところあと少しになりましたね。「本当にあっという間だったわ 」と言いたいです
回答
・It really flew by.
・It really went by in a blink of an eye.
・Time sure does fly.
This year has almost come to an end. It really flew by.
今年ももうすぐ終わりですね。本当にあっという間でした。
「It really flew by.」は「本当に時間が飛ぶように過ぎた」という意味で、時間があっという間に感じられたときに使います。例えば、楽しいパーティーや集中して仕事をしていたときなどに使えます。また、時間だけでなく、旅行やイベントなどの期間についても用いられます。
This year really went by in a blink of an eye, didn't it?
今年も本当にあっという間に過ぎ去ったわね。
I can't believe this year is almost over. Time sure does fly.
今年ももうすぐ終わりだなんて信じられない。本当に時間が飛ぶように過ぎていくわね。
It really went by in a blink of an eye.は特定の出来事や期間が非常に速く経過したと感じたときに使います。例えば、楽しい休日や特別なイベントが終わった後など。一方、"Time sure does fly."はより一般的な状況で使われ、時間が速く経過していると感じるとき全般を指します。例えば、子供が大きくなるのが早いと感じたり、年を取るのが早いと感じたりするときなどに使います。
回答
・Time flew so fast
英語で「本当にあっという間だったわ 」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「Time flew so fast」
という表現を紹介します。
Time flew(タイムフルー)は
「時早く過った」
so fast(ソーフアスト)は
「すごく早い」という意味です。
使い方例としては
「Time flew so fast! Let's go out together next time」
(意味:本当にあっという間だったわ。 次は飲みに行こう!)
このようにいうことができますね。