Dixie

Dixieさん

2024/08/01 10:00

1年あっという間だったね を英語で教えて!

子供が生まれて誕生日が来たので、「1年あっという間だったね」と言いたいです。

0 104
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/21 21:26

回答

・This year went by so fast.
・I blinked and this year was finished.
・This year went by like a blur.

1. This year went by so fast.
1年あっという間だったね。

今回の場合はお子さんが1歳になるまでの直近の「この1年」なので、 This year としました。

過ぎ去る:went by
あっという間:so fast

2. I blinked and this year was finished.
1年あっという間だったね。

blink:瞬きする

直訳すると「瞬きしたらこの1年が終わってしまっていた。」という意味になり、「この1年は忙しすぎて瞬きするまに終わってしまった=この1年あっという間だったね」というニュアンスになります。

3. This year went by like a blur.
この1年あっという間だったね。

ぼやける:blur

動きが早いと周りのものがぼやけて見えますよね?
この1年子育てがとても多忙で日々の過ぎ去りが早く、周りのものがぼやけて見えるほど高速で過ぎていった、というニュアンスの文になります。

役に立った
PV104
シェア
ポスト