Mikakoさん
2023/01/16 10:00
別居しています を英語で教えて!
「両親は別居しています。私は兄と同居しています。」これは英語でなんというのですか?
回答
・We are living separately.
・We are separated.
・We are living apart.
My parents are living separately. I'm living with my brother.
両親は別居しています。私は兄と同居しています。
「We are living separately」は「私たちは別々に生活しています」という意味で、恋人、夫婦、親子、同居していたルームメートなどが一緒に住んでいた場所から別々の場所で生活するようになったことを表します。この表現は、別居や引っ越し、一時的に離れて暮らすことになった等のシチュエーションで使われます。また、感情的な問題や物理的な距離により別々に暮らすことを決めた場合もこのフレーズが適用されます。
My parents are separated. I live with my brother.
両親は別居しています。私は兄と同居しています。
My parents are living apart. I'm living with my brother.
両親は別居しています。私は兄と同居しています。
We are separatedは通常、夫婦またはパートナーが一時的または永続的に別れていることを指します。これは法的な分離を含む可能性があります。一方、"We are living apart"は物理的な距離を表しています。これは、一時的な出張、長距離の関係、または一部の夫婦が選ぶ別居状態を含む可能性があります。この表現は、感情的な分離を必ずしも意味しないことに注意してください。
回答
・be separated
・live separate
・live apart
「別居しています」は英語では be separated や live separate や または live apart などで表現することができます。
My parents are separated. I live with my brother.
(両親は別居しています。私は兄と同居しています。)
※separate は「分ける」や「分離する」などの意味を持ちますが、文脈によっては be separated で「別居している」を表現できます。
※ apart も「別々に」という意味がある副詞になります。
ご参考にしていただければ幸いです。