inadaさん
2023/01/16 10:00
部屋干し を英語で教えて!
外は雨が降っているので、「今日は部屋干しね」と言いたいです。
回答
・Indoor drying
・Air drying indoors
・Drying clothes inside
We'll have to do indoor drying today because it's raining outside.
今日は外が雨だから、部屋干しが必要になるね。
「Indoor drying」は、屋内で衣類などを乾燥させることを指します。悪天候や外部の環境要因、衣類の素材により、屋外での乾燥が困難な場合や、洗濯物を直射日光から守りたい場合に用いられます。また、冬季など乾燥機を使用せず自然乾燥を選ぶ際にも活用されます。特に日本の住宅では部屋干しが一般的です。しかし、湿度が高まりカビの発生を招く可能性もあるため、適切な換気が必要です。
We'll have to air dry our clothes indoors today because it's raining outside.
「外で雨が降っているので、今日は部屋干しにしないといけないね。」
We're drying clothes inside today because it's raining.
今日は雨が降っているから、洗濯物は部屋干しにするね。
Air drying indoorsと"Drying clothes inside"は似た意味を持ちますが、微妙な違いがあります。"Air drying indoors"は、洗濯物を吊るしたり広げたりして自然に乾かすことを指します。一方、"Drying clothes inside"は、屋内で洗濯物を乾かす方法全般を指します。これには、エアドライだけでなく、タンブルドライヤーを使用する方法も含まれます。だから、"Air drying indoors"は乾燥方法を、"Drying clothes inside"は乾燥場所を強調します。
回答
・hang the laundry indoors
・dry the washing inside
「今日は洗濯物は屋内に干した方がいいわね。」と表現すればいいでしょう。
「洗濯物」は laundry や washing という単語があります。
[例文] It's raining outside, so I should hang the laundry indoors today.
[訳] 外は雨だから,今日は洗濯物は部屋干しがいいわね。
・hang 「~を干す」
hang the laundry は洗濯物を干す表現ではよく使われるので覚えておくといいですよ。
indoors は「屋内に」という副詞。対義語は outdoors「戸外に」でどちらも
最後にsをつけるのをお忘れなく。
[例文] It's raining outside, so I will dry the washing inside today.
意味は最初の例文とほぼ同じです。
dry 「乾かす」も洗濯物を干す時に使うことができます。
outside「外に,外で」 に対して inside「内に,内で」を使っています。
参考にしていただけるとうれしいです。