Jeongさん
2020/02/13 00:00
服から部屋干しの臭いがする を英語で教えて!
室内で洋服を干した時に、部屋干しの臭いやカビ臭い感じがしたので、「服から部屋干しの臭いがする」と言いたいです。
回答
・The clothes smell musty from being dried indoors.
・The clothes have a lingering smell from drying inside.
・The clothes have a stale odor from air-drying indoors.
I need to air these clothes out, they smell musty from being dried indoors.
「これらの服を風通ししないと、室内で干したせいでカビ臭い感じがする。」
この表現は、衣類が屋内で乾燥させられた後に湿っぽく古いような臭いがするという状況を指しています。特に雨や湿度の高い日に洗濯物を外に干せないために、家の中で乾かした結果、十分に乾燥できずに残った湿気でカビ臭くなってしまったときなどに使います。このニュアンスは洗濯物が清潔になったはずなのに、それが阻害されたという意味も含みます。
The clothes have a lingering smell from drying inside, it's musty and unpleasant.
「服から、室内で干した際の残り香がするんだ。それがカビ臭くて、とても不快だよ。」
I think I need to rewash these clothes. They have a stale odor from air-drying indoors.
これらの服、もう一度洗わないといけないかも。部屋干ししたからか、なんだかカビ臭いんだ。
前者「The clothes have a lingering smell from drying inside.」は、衣類が室内で乾燥した後に残る匂いを指しています。匂いが良いか悪いかは明確には述べられていません。
一方で後者「The clothes have a stale odor from air-drying indoors.」は、衣類が室内で自然乾燥した結果、古くさい、または気になる臭いが残ったことを意味しています。こちらは明確に臭いが不快、またはフレッシュでないことを表しています。
回答
・My clothes smell damp since I hung them inside. 室内に干したから、服が生臭い。
・My clothes stink like a mold because it didn't dry completely. 完全に乾いてないせいでカビみたいな匂いがして臭い。
部屋干しのにおいって嫌ですよね。
最近はそんなことも防いじゃう便利な洗濯用洗剤もありますよね:)
【回答のポイント】
smell damp = 生臭い、hung (hangの過去形 hang-hung-hung) = 干す
damp は湿っていて、不快で心地の悪い様子を表します。
stink = 臭う(匂うや香るではなく悪い意味で臭う)、mould or mold =カビ
ちなみに「外で天日干しにする」というには
Let's hang those clothes outside in the sun. in the sun = 日向に