Effieさん
2023/01/16 10:00
値段以上 を英語で教えて!
この本は値段以上の価値がありますと言いたいです。
回答
・Worth more than the price
・More bang for your buck.
・Getting more than you paid for.
This book is worth more than the price.
この本は値段以上の価値があります。
「Worth more than the price」は、「価格以上の価値がある」や「費用以上の価値がある」という意味になります。商品やサービスが提示されている価格よりも高い価値や満足度を提供しているときに使われます。例えば、ある商品が非常に高品質であったり、あるサービスが期待以上の結果をもたらしたときなどに、「その商品やサービスは価格以上の価値がある」と表現することができます。
This book definitely gives you more bang for your buck.
この本は間違いなく値段以上を提供してくれます。
This book is definitely getting more than you paid for.
この本は、確かに支払った金額以上の価値があります。
More bang for your buckは、支払った金額に対して最大限の価値を得ることを表すフレーズです。例えば、大量の商品を購入したり、質の良い商品を安く購入した時などに使います。一方、"Getting more than you paid for"は、実際に支払った金額以上の価値を得たことを指す表現で、期待以上のサービスを受けたり、おまけをもらったりした時などに使います。
回答
・more than value for money
先ずイディオムを覚えましょう。「value for money」は「金額に見合う価値(のある物)、値段相応の物」という意味が有ります。金額に見合う価値以上が「値段以上の価値」なので「more than」を組み合わせてみればニュアンスが出ます。
(用例)
Is perceived value more than value for money in professional business services?
(専門的なビジネスサービスにおいて、価値以上の価値があると認識されていますか?)
ご質問の「この本は値段以上の価値があります」は以下が適訳と考えます。
(訳例)
This book has more than value for money.
(この本には、値段相応以上の価値があります。)
ご参考になれば幸いです。