Caitlynnさん
2023/01/16 10:00
足止めを食う を英語で教えて!
大雪が降ったので、「足止めを食らって予定の飛行機に乗れなかった」と言いたいです。
回答
・Be grounded
・Be stuck
・Be stranded
I was grounded because of the heavy snowfall and couldn't catch my scheduled flight.
大雪のために足止めを食らって、予定の飛行機に乗れませんでした。
「Be grounded」は、基本的に2つのニュアンスを持っています。1つ目は、頭がしっかりしていて現実的な人物を指す時に用いられます。つまり、理想や夢に囚われすぎず、現実をきちんと見据えて行動する人を表現する際に使います。2つ目は、子供が親から罰として外出禁止にされる状態を指す場合です。不適切な行動をした後、親から「お前は groundedだ」と言われたら、それは一定期間外出できないという意味になります。
I was stuck at the airport because of the heavy snow and couldn't catch my scheduled flight.
大雪のために空港で足止めを食らって、予定の飛行機に乗れなかった。
I was stranded at the airport due to heavy snow and couldn't catch my scheduled flight.
大雪のために空港で足止めを食らって、予定の飛行機に乗れなかった。
"Be stuck"は物理的な立ち往生だけでなく、解決できない状況や進行できない状況を表すために使われます。例えば、「I'm stuck on this math problem」や「I'm stuck in traffic」などです。
一方、"Be stranded"は通常、人が特定の場所に取り残され、そこから動けなくなる状況を言います。通常、交通手段が利用できないか、それが利用できなくなった場合に使われます。例えば、「I was stranded at the airport」や「He was stranded on a deserted island」などです。
回答
・I got stuck
大雪が降ったので、「足止めを食らって予定の飛行機に乗れなかった」を英語で表すと、
I got stuck and did not get in the airport that I was planing to ride.
Stuckは、「くっつく」や「接着する」を意味するStickの過去・過去分詞形です。
そうなんです。過去分詞の形です。なのでそのままの形で覚えてしまった方がいいです。
身動きがとれず立ち往生している状態を表す際によく使われる単語です。
参考になりますと幸いでございます。
ぜひ使ってみてください。