Brendaさん
2023/01/16 10:00
相席よろしいでしょうか を英語で教えて!
定食屋で席が満席だったので「相席よろしいでしょうか」と言いたいです。
回答
・Is it okay if we share the table?
・Would you mind if we share the table?
・May we join you at your table?
The restaurant is pretty full, is it okay if we share the table?
レストランがかなり混んでいるのですが、テーブルを共有してもよろしいですか?
「Is it okay if we share the table?」は「テーブルを共有してもいいですか?」という意味で、レストランやカフェなどで混雑していて空いている席が無いときに、他の人が座っているテーブルに一緒に座る許可を求める際に使います。敬意を示しつつ、自分の意図を伝える表現です。
Would you mind if we share the table? The restaurant seems to be full.
「相席していただいてもよろしいでしょうか?レストランが満席のようです。」
Excuse me, the restaurant seems to be full. May we join you at your table?
すみません、レストランがいっぱいのようです。お席を共にしてもよろしいでしょうか?
「Would you mind if we share the table?」は相手にテーブルを共有してもらう許可を求める表現で、若干遠慮がちなニュアンスがあります。一方、「May we join you at your table?」は直訳すると「私たち、あなたのテーブルに参加してもよろしいですか?」となり、相手のテーブルに仲間入りする許可を求める表現で、より積極的なニュアンスがあります。
回答
・sharing a table
定食屋で席が満席だったので「相席よろしいでしょうか」を英語で表して見ましょう。
the table at this place is full now.
今この店の席は、満席だなぁ。
(the table at this place is all reserved now.)
相席よろしいでしょうか??
Can you share a table please ??
この場合には、知らない人に頼むケースが多いと思うので、
I was just wondering if I could share this table.
こんな感じに聞いてみましょう。