Angelo

Angeloさん

2023/01/16 10:00

切り返す を英語で教えて!

会議で鋭い質問をされたが、対応できたので、「上手く切り返した」と言いたいです。

0 444
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/12 00:00

回答

・Counterattack
・Fight back
・Retaliate

I was able to counterattack when hit with a sharp question during the meeting.
会議中に鋭い質問をされましたが、上手く切り返すことができました。

「Counterattack」は、日本語では「反撃」を意味します。攻撃を受けた後、相手に対して同じように攻撃をすることを指す言葉です。主に戦争やスポーツ、ゲームなどで使われますが、議論や論争の中で相手の主張に対する反論を「反撃」と表現することもあります。その際は、自身の立場を守るため、または相手の意見や行動を否定するために使われます。

I was able to fight back when they threw a tough question at me in the meeting.
会議で鋭い質問をされましたが、上手く切り返すことができました。

In the meeting, I was hit with a tough question, but I was able to retaliate effectively.
会議で厳しい質問をされましたが、効果的に反撃することができました。

「Fight back」と「Retaliate」はどちらも相手に対する反撃や反発を意味しますが、それぞれの使用状況やニュアンスには違いがあります。「Fight back」は一般的に、物理的または言葉による攻撃に対して自己防衛の意味合いで使われ、抵抗や反抗の意図が強調されます。一方、「Retaliate」は攻撃または侮辱に対する報復や仕返しを意味し、ある行為に対する対等なまたは超過した反応を示すために使われます。このため、「Retaliate」はより計画的で意図的な行動を示す傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 08:19

回答

・riposte
・counterattack

「切り返す」は英語では riposte や counterattack などで表現することができます。

I was asked a sharp question at the meeting, but I riposted well.
(会議で鋭い質問をされたが、上手く切り返した。)

He was not panicked by the opponent's sudden change of strategy, and calmly counterattacked.
(彼は相手選手の突然の作戦変更にも慌てず、平然と切り返した。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV444
シェア
ポスト