yoshinagaさん
2023/01/16 10:00
寝過ごす を英語で教えて!
ママに起こしてもらったのに2度寝してしまったので、「完全に寝過ごした」と言いたいです。
回答
・Oversleep
・Sleep in
・Miss the alarm
Despite my mom waking me up, I fell back asleep and totally overslept.
ママに起こしてもらったにも関わらず、二度寝してしまい、完全に寝過ごしてしまった。
「Oversleep」は「寝過ごす」や「寝坊する」を意味する英語の単語です。朝、目覚まし時計を聞き逃して予定より遅くまで寝てしまったり、普段より長時間寝てしまった場合に使います。例えば、朝のアラームが鳴らなかったために学校や仕事に遅刻してしまったときや、大切なアポイントメントを寝過ごしてしまったときなどに「I overslept」と言えます。いずれの場合も、予定や目標としていた時間よりも長く寝てしまったという意味合いを含んでいます。
I totally slept in even though my mom woke me up.
ママに起こしてもらったのに、全く寝過ごしてしまった。
I totally missed the alarm even though mom woke me up, I fell back asleep.
ママに起こしてもらったけど、また寝てしまって、完全にアラームを聞き逃してしまった。
Sleep inと"Miss the alarm"はどちらも遅刻の原因となる行動を表す表現ですが、ニュアンスには違いがあります。"Sleep in"は意図的に起きる時間を遅らせる行動を指し、普段より遅くまで寝てリラックスする意味合いがあります。一方、"Miss the alarm"はアラームを聞き逃し、予定していた時間より遅く起きてしまう、つまり誤って遅刻する行動を指します。ネイティブスピーカーはこれらの違いを理解し、適切な状況で使い分けます。
回答
・I completely overslept.
「完全に寝過ごした」は英語で「I completely overslept.」と表現します。
「完全に」は「completely」や「totally」といった副詞、
「寝過ごす、寝坊する」は「oversleep」という動詞で表現するのが最適です。
今回の場合は過去の事実を表現したいので、
「oversleep」の過去形である「overslept」を用います。
以下に「oversleep」を用いた例文を記載します。
▼ I overslept on the day of an important exam.
大事な試験の日に限って寝坊してしまった
ぜひご参考にしてください。