shonosukeさん
2022/10/24 10:00
うっかりしてて寝過ごした を英語で教えて!
約束の時間に遅れたので「ごめん!うっかりしてて寝過ごした」と言いたいです。
回答
・I accidentally overslept.
・I unintentionally slept in.
・I inadvertently hit the snooze button.
Sorry, I accidentally overslept!
「ごめん、うっかりしてて寝過ごしちゃった!」
「I accidentally overslept.」は「うっかり寝坊した」という意味です。普段は起きるべき時間に起きられるが、その日は何らかの理由(疲れ、目覚まし時計の設定ミス、深夜までの作業等)で予定していた時間よりも長く寝てしまい、予定が狂ってしまった、遅刻をしてしまった等の状況を表します。つまり、本人が意図しないで起きられなかった状況を表現します。例えば、学校や職場への遅刻の理由、友達との待ち合わせ時間に遅れるなどのシチュエーションで使われます。
I'm sorry! I unintentionally slept in and lost track of time.
ごめん!うっかりしてて寝過ごしたんだ。
Sorry I'm late! I inadvertently hit the snooze button and overslept.
「遅くなってごめん!うっかりスヌーズボタンを押しちゃって寝過ごしたんだ。」
"I unintentionally slept in."は、計画していなかったのに何かの理由で予定より遅くまで寝てしまったときに使用します。これはアラームが鳴らなかった場合、あるいは単に深い眠りから覚められなかった場合など、多くの理由があります。
反対に、"I inadvertently hit the snooze button."は、アラームが鳴った時に知らず知らずのうちにスヌーズボタンを押してしまい、結果的に寝坊したときに使用します。これは自分がちゃんと起きるつもりだったにも関わらず、半眠りの状態で誤ってスヌーズボタンを押してしまったというニュアンスを含んでいます。
回答
・oversleep
・get up on time
1. I'm sorry! I overslept.
ごめん!うっかり寝過ごしてしまった。
I'm sorry ごめん
oversleep うっかり寝過ごす
oversleepだけでも「うっかり寝過ごす」という意味は伝わりますが、
ダメ押しで言いたい場合に「accidentally うっかり」という単語を加えても良いです。
その場合は、
I'm sorry. I accidentally overslept. と言います。
2. I'm sorry, I couldn't get up on time!
ごめんなさい、時間通りに起きられませんでした!(寝過ごしてしまった)
oversleep という単語を使わない別の言い方です。
get up 起きる
on time 時間通りに
時間通りに起きることができなかった → 寝過ごしてしまった
という表現を使ってみました。