Sonoda

Sonodaさん

2023/10/10 10:00

寝過ぎる を英語で教えて!

long sleeper以外で寝過ぎを説明する時に使えるフレーズを知りたいです。

0 347
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/14 10:24

回答

・I overslept.
・I slept in.

「寝坊しちゃった!」「寝過ごした!」というニュアンスで、うっかり朝起きられなかった時に使います。

友人との待ち合わせや、カジュアルな職場・学校で遅刻した理由を伝える定番フレーズです。「ごめん、寝坊した!」のように、謝罪とセットで使うことが多いです。悪気はなく、ついやってしまった感じが伝わります。

I'm so sorry I'm late, I overslept.
ごめん、遅れて!寝坊しちゃった。

I missed my morning workout because I overslept.
寝坊したせいで朝のトレーニングを逃したよ。

Ugh, I feel so groggy. I overslept by two hours.
うわー、すごく頭がぼーっとする。2時間も寝坊しちゃった。

I completely overslept and missed the delivery.
完全に寝坊して、配達を受け取れなかった。

I turned off my alarm and overslept.
アラームを消しちゃって、寝坊したんだ。

ちなみに、"I slept in." は「寝坊しちゃった」というより「朝ゆっくり寝た」「いつもより長く寝た」というニュアンスで使います。休日に「今日は寝坊したよ〜」とポジティブに伝えたり、意図せず寝過ごしたけど特に問題なかった、なんて場面にぴったりな、ちょっとのんびりした響きのある表現です。

I overslept this morning because I forgot to set my alarm.
今朝は目覚ましをかけ忘れて寝坊しちゃった。

Sorry I'm late, I accidentally slept in.
遅れてごめん、うっかり寝過ごしちゃった。

I was so tired yesterday that I slept in until noon.
昨日はとても疲れていたので、お昼までぐっすり寝てしまいました。

I'm going to sleep in tomorrow since it's my day off.
明日は休みだから、ゆっくり朝寝坊するつもりだよ。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 01:38

回答

・excessive sleep
・sleep more than necessary

1 「寝過ぎ」は excessive sleep「過剰な睡眠」と表現することができるでしょう。


His excessive sleep is affecting his productivity at work.
彼の過剰な睡眠が仕事の生産性に影響を与えています。

2 一つ目は名詞ですが、動詞を使って、sleep more than necessary と表現することもできるでしょう。more than は「~以上」、necessary は「必要な」という意味です。


He tends to sleep more than necessary on weekends.
彼は週末に必要以上に眠る傾向があります。

tend to +動詞の原形「~する傾向がある」

役に立った
PV347
シェア
ポスト