ryouさん
2023/01/16 10:00
書きなぐる を英語で教えて!
急いでいたので、「子どもへのメモ書きを書きなぐって出てきました」と言いたいです。
回答
・Scribble down
・Jot down
・Dash off
I scribbled down a note for my kid because I was in a hurry.
急いでいたので、子どもへのメモ書きを書きなぐって出てきました。
「Scribble down」は、「さっと書き留める」「急いでメモする」などの意味を持つ英語のフレーズです。何かを忘れないために、または後で必要になるかもしれない情報をすばやく書き取る状況で使用されます。例えば、会議中に重要なポイントをノートに書き留める、電話で聞いた情報をメモする、思いついたアイデアを急いで記録するなどの場面で使えます。手早く書き記す行為を強調する言葉です。
I was in a hurry, so I just jotted down a note for my kid and left.
急いでいたので、子供へのメモを書きなぐって出てきました。
I had to dash off a quick note to my kid before I left.
急いでいたので、子どもへのメモ書きを書きなぐって出てきました。
Jot downは何かを速く、手短に書き留めるときに使われます。例えば、電話番号やリストなどをメモする際に使用します。一方、"Dash off"は素早く書き上げることを意味しますが、手紙やメールなど少し長めの文書を指すことが多いです。また、"Dash off"には急いで、あるいはあまり注意を払わずに書いたという意味合いも含まれます。
回答
・scribble
・scrawl
英語で「書きなぐる」は
「scribble」や「scrawl」ということができます。
scribble(スクラブル)もscrawl(スクロール)もどちらも
「走り書きをする」「書きなぐる」という意味です。
使い方例としては
「I was in a rush, and so I scribbled a message for my kids and got out the house」
(意味:急いでいたので、子どもへのメモ書きを書きなぐって出てきました)
このようにいうことができますね。