T.mamoru

T.mamoruさん

2023/01/16 10:00

至る所に を英語で教えて!

花火大会があった翌日、ゴミがたくさん残っていたので「会場の至る所にゴミが散乱していた」と言いたいです。

0 652
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/02/11 00:00

回答

・Everywhere
・All over
・Far and wide

There was trash scattered everywhere around the venue the day after the fireworks festival.
花火大会の翌日、会場の至る所にゴミが散乱していました。

Everywhereは英語で、「どこにでも」や「あらゆるところに」などと訳され、特定の範囲内のすべての場所を指すときに使用します。たとえば、「彼の写真が家中に飾られている」を英語で表現する際には、「His photos are everywhere in the house」となります。また、抽象的な意味で使うこともあり、「問題があらゆるところにある」を「There are problems everywhere」のように表現します。具体的な場所だけでなく、ネット上など抽象的な場所を指す際にも使えます。

There was trash all over the venue the day after the fireworks festival.
花火大会の翌日、会場の至る所にゴミが散乱していた。

After the fireworks festival, trash was scattered far and wide across the venue.
花火大会の翌日、会場の至る所にゴミが散乱していました。

all overは特定の場所や範囲全体、あるいは多くの異なる場所を指すときに使います。例えば、「彼の名前は世界中で知られている」は "His name is known all over the world"と言います。一方、"far and wide"は非常に広範囲、遠くまでを含意し、特に情報やニュースが広がったときや、広範囲にわたる探索の際に使います。「彼の名声は遠く広がっている」は "His fame has spread far and wide"と言います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/01 07:46

回答

・everywhere

「至る所に」は英語では everywhere と表現することができます。

The day after the fireworks display, garbage was scattered everywhere of the venue.
(花火大会があった翌日、会場の至る所にゴミが散乱していた。)
※ fireworks display(花火大会)

There are students everywhere in town today, do you know why?
(今日は街の至る所に学生がいるけど、なぜか知ってる?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV652
シェア
ポスト