T.mamoruさん
2023/01/16 10:00
至る所に を英語で教えて!
花火大会があった翌日、ゴミがたくさん残っていたので「会場の至る所にゴミが散乱していた」と言いたいです。
回答
・Everywhere
・All over
・Far and wide
There was trash scattered everywhere around the venue the day after the fireworks festival.
花火大会の翌日、会場の至る所にゴミが散乱していました。
Everywhereは英語で、「どこにでも」や「あらゆるところに」などと訳され、特定の範囲内のすべての場所を指すときに使用します。たとえば、「彼の写真が家中に飾られている」を英語で表現する際には、「His photos are everywhere in the house」となります。また、抽象的な意味で使うこともあり、「問題があらゆるところにある」を「There are problems everywhere」のように表現します。具体的な場所だけでなく、ネット上など抽象的な場所を指す際にも使えます。
There was trash all over the venue the day after the fireworks festival.
花火大会の翌日、会場の至る所にゴミが散乱していた。
After the fireworks festival, trash was scattered far and wide across the venue.
花火大会の翌日、会場の至る所にゴミが散乱していました。
all overは特定の場所や範囲全体、あるいは多くの異なる場所を指すときに使います。例えば、「彼の名前は世界中で知られている」は "His name is known all over the world"と言います。一方、"far and wide"は非常に広範囲、遠くまでを含意し、特に情報やニュースが広がったときや、広範囲にわたる探索の際に使います。「彼の名声は遠く広がっている」は "His fame has spread far and wide"と言います。
回答
・everywhere
「至る所に」は英語では everywhere と表現することができます。
The day after the fireworks display, garbage was scattered everywhere of the venue.
(花火大会があった翌日、会場の至る所にゴミが散乱していた。)
※ fireworks display(花火大会)
There are students everywhere in town today, do you know why?
(今日は街の至る所に学生がいるけど、なぜか知ってる?)
ご参考にしていただければ幸いです。