NAOKIさん
2020/09/02 00:00
現在に至る を英語で教えて!
履歴書や面接で、自分の経歴の終わりに使う「現在に至る」は英語でなんというのですか?
回答
・up until now
・to this day
・As of the present moment,
"Up until now, I have been working as a software engineer for ABC Company."
「現在に至るまで、私はABC社でソフトウェアエンジニアとして働いていました。」
「up until now」は、「今まで」や「これまで」という意味の英語の表現で、過去の一定期間にわたる事柄を述べる際に使います。話し手が特定の瞬間までの出来事や状況、進行中の行動を説明するときによく使用します。例えば、「彼は今まで黙っていた("He has been silent up until now.")」など。ここでの「NOW」は話し手が発話している「今」を指します。過去形や現在完了形と組み合わせて使うことが多いフレーズです。
I have been working as a marketing manager for the past six years, and to this day, I continue to strive for excellence in all my projects.
私は過去6年間マーケティングマネージャーとして勤務しており、現在に至るまで、私の全てのプロジェクトで卓越性を追求し続けています。
As of the present moment, I am still working at XYZ company.
現在のところ、私はまだXYZ会社で働いています。
回答
・To present
・Current
・Ongoing
1. To present
これは、過去のイベントが現在も継続していることを示すために使用されます。
例文
Employed at XYZ company from 2015 to present.
2015年から現在までXYZ社に勤務しています。
2. Current
"最近の"という意味を持ち、現在働いていることを示すために使用されます。
例文
Current position: Sales Manager at ABC company
現在のポジション:ABC社のセールスマネージャー
3. Ongoing
あなたが現在進行中のプロジェクトや活動を示すために使用されます。
例文
Ongoing project: Development of new software system for DEF company
進行中のプロジェクト:DEF社の新しいソフトウェアシステムの開発
上記3つのどれを使っても履歴書などの「現在に至る」の代わりに使える表現となっています。