Senriさん
2023/01/16 10:00
産科病院 を英語で教えて!
産科病院の数が減り、出産できる病院が少なくなっていますと言いたいです。
回答
・Maternity hospital
・Obstetric Hospital
・Birthing Center
The number of maternity hospitals is decreasing, leaving fewer options for childbirth.
産科病院の数が減少しており、出産できる病院が少なくなっています。
「Maternity hospital」は、出産や新生児のケアに特化した病院を指す英語の表現です。妊娠中の女性、分娩を控えた女性、産後の女性や新生児の治療・ケアを担当します。また、産科医や産婦人科専門の看護師が常駐していることが特徴的です。そのため、妊娠や出産に関するサポートが必要な際に使う言葉となります。例えば、「彼女は地元のマタニティーホスピタルで出産する予定です」などと使います。
The number of obstetric hospitals is decreasing, making it harder to find a place to give birth.
産科病院の数が減り、出産できる病院が少なくなっています。
The number of obstetric hospitals is declining, limiting the options for birthing centers.
産科病院の数が減少しており、出産できる施設の選択肢が制限されています。
Obstetric Hospitalは、助産に関連する全ての医療的な手続きや、緊急事態に対応可能な設備を備えた病院を指します。一方、Birthing Centerは、自然分娩を重視し、家庭的な雰囲気の中で出産を迎えることを望む女性向けの施設です。ハイリスクな妊娠や出産を予期する場合、Obstetric Hospitalが選ばれます。一方、リスクが少ない、自然な出産経験を望む場合はBirthing Centerが選ばれることが多いです。
回答
・maternity hospital
「産科病院」は英語では maternity hospital と表現することができます。
※「産科病棟」を maternity ward と言い表せます。
The number of maternity hospitals is decreasing, so the number of hospitals where you can give birth is decreasing.
(産科病院の数が減り、出産できる病院が少なくなっています。)
※ give birth(出産する、産む)
ご参考にしていただければ幸いです。