Ogishima

Ogishimaさん

2023/01/16 10:00

昨日今日に始まったことではない を英語で教えて!

最近始まったことではないので、「彼のその癖は昨日今日始まったことではないよ」と言いたいです。

0 452
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/02/10 00:00

回答

・This is not a new development.
・This is not a recent occurrence.
・This is not something that started yesterday.

This is not a new development, his habit didn't just start yesterday.
これは新しい発展ではありません、彼のその癖は昨日今日始まったものではありません。

「This is not a new development」は「これは新しい事態ではない」という意味で、ある事象や状況がすでに以前から存在し、または起こっていたということを示します。例えば、問題が発生した時に、その問題が初めてではなく以前から存在していたことを指摘する際などに使われます。また、新たな発見や変化がないことを強調する文脈でも使用されます。

This is not a recent occurrence, he's had this habit for a long time.
「これは最近始まったことではない。彼はこの癖を長い間持っているんだよ。」

This is not something that started yesterday; he's had that habit for a long time.
「これは昨日今日始まったことではない、彼のその癖はもう長い間あるんだよ。」

This is not a recent occurrenceは「これは最近起こったことではない」を意味し、一般的に特定の事象や状況が以前から存在していたことを強調します。一方、"This is not something that started yesterday"は「これは昨日始まったことではない」を意味し、特にその事象や状況が長期間にわたって存在していることを強調します。具体的な時間軸を示すときによく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/08 00:59

回答

・It is not what started recently

英語で「昨日今日に始まったことではない」は
「It is not what started recently」ということができます。

It is not(イッツノット)は
「それは〜じゃない」
what started recently(ホワットスターテッドリーセントリー)は
「最近始まったこと」という意味です。

使い方例としては
「He always bite his nails. It is not what started recently」
(意味:彼は爪を噛むが、昨日今日に始まったことではない)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV452
シェア
ポスト