Shinohara mana

Shinohara manaさん

Shinohara manaさん

礼に始まり礼に終わる を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

日本の武道の基本精神をを表現する時に「礼に始まり礼に終わる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・Start with courtesy, end with courtesy.
・Begin with respect, end with respect.
・Start with politeness, end with politeness.

In Japanese martial arts, we say Start with courtesy, end with courtesy.
日本の武道では、「礼に始まり礼に終わる」と言います。

「Start with courtesy, end with courtesy.」は、「始まりも礼儀正しく、終わりも礼儀正しく」という意味で、どんなシチュエーションでも礼儀正しく対応するべきだという教訓を表しています。ビジネスや日常生活の中でのコミュニケーションにおいて、人々との関係を築くための基本的なマナーとして使えます。話し始める前や話し終わった後は、特に相手に敬意を示すことが重要であることを示唆しています。

In Japanese martial arts, we always say Begin with respect, end with respect.
日本の武道では、常に「礼に始まり礼に終わる」と言います。

Begin with courtesy, end with courtesy.
「礼に始まり、礼に終わる」

「Begin with respect, end with respect」は、他者を尊重し、その意見や考えに価値を見いだす態度を示すことに焦点を当てています。このフレーズは、一般的には対話や交渉など、他者との関わりにおいて尊重を持つべきシチュエーションで使われます。

一方、「Start with politeness, end with politeness」は、礼儀正しい態度や行動を強調しています。このフレーズは、特に社交的な状況や公的な場での行動について言及する際に使われます。このフレーズは、自分の行動が他人にどのように映るかを意識することを強調しています。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/18 13:16

回答

・We start with a bow and end with a bow

礼に始まり礼に終わる は、We start with a bow and end with a bowであらわします。

「礼」は bow(バウ)と言います。

start with a bow(礼で始める)
end with a bow(礼で終わる)

次のように言い換えることも出来ます。
Everything begins and ends with bowing.
何事も礼に始まり礼に終わる。

Martial arts begin and end with bowing.
武道は礼に始まり礼に終わる。

0 820
役に立った
PV820
シェア
ツイート