yu-ya

yu-yaさん

2025/07/09 10:00

大したことではないのですが を英語で教えて!

ちょっとしたことを、相手に伝える時に、謙遜して「大したことではないのですが」と英語で言いたいです。

0 133
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/13 00:48

回答

・It’s nothing big, but
・It’s not a big deal, but

1. It’s nothing big, but
大したことではないのですが

カジュアルかつ口語的で、親しい相手やフレンドリーな場面でよく使われます。
it's nothing big : 大したことではない
・直訳すると「大きなことではない」となります。何か問題や出来事に対して、重要ではない、取るに足らない、という意味で使われます。

It’s nothing big, but I brought you a little gift.
大したことではないのですが、ちょっとしたプレゼントを持ってきました。

brought : 持ってきた(動詞 bring の過去形)

2. It’s not a big deal, but
大したことではないのですが

より丁寧でよく使われる謙遜表現で、特に「ちょっとしたお願い」や「軽い話題の前置き」にぴったりです。
deal : 問題、事柄(名詞)

It’s not a big deal, but could you check this for me?
大したことではないんですが、これちょっと見てくれますか?

役に立った
PV133
シェア
ポスト