M Kuzumiさん
2023/01/16 10:00
今夜はパスタよ を英語で教えて!
自宅で、家族に「今夜はパスタよ」と言いたいです。
回答
・We're having pasta tonight.
・Pasta's on the menu tonight.
・Pasta is the dish of the evening.
Hey everyone, we're having pasta tonight.
「みんな、今夜はパスタよ。」
この表現は、今晩の食事にパスタが出ることを説明する際に使われます。家庭内やレストラン、パーティーなどの食事のシーンで使えます。特に、家庭内での会話や家族や友人への予告としてよく使われます。また、声のトーンや文脈により、「楽しみにしてね」「あなたが好きなパスタだよ」などの期待や喜びを込めることも可能です。
Pasta's on the menu tonight, everyone.
「みんな、今夜はパスタよ。」
Pasta is the dish of the evening, everyone.
「みんな、今夜はパスタよ。」
「Pasta's on the menu tonight」は、家庭やカジュアルな飲食店での食事の予定を示す際によく使われます。一方、「Pasta is the dish of the evening」は、よりフォーマルな設定や、特定の料理が強調されるべき情況で使用されます。例えば、レストランでの特別なディナーイベントや、特定の料理を特集する夜などです。後者の表現は、パスタがその夜のハイライトまたは主要な料理であることを強調します。
回答
・It's pasta tonight.
・It's spaghetti tonight.
「今夜はパスタよ」は英語では It's pasta tonight. や It's spaghetti tonight. などで表現することができます。
It's pasta tonight. Please come home on an empty stomach.
(今夜はパスタよ。お腹を空かせて帰ってきてね。)
It's spaghetti tonight. I will make your favorite tomato sauce, so please look forward to it.
(今夜はパスタよ。あなたの好きなトマトソース作るから楽しみにしててね。)
ご参考にしていただければ幸いです。