emirinさん
2020/02/13 00:00
今夜は外食にしよう を英語で教えて!
週末は家事から逃れて外でご飯を食べたいので、「今夜は外食にしよう」と言いたいです。
回答
・Let's eat out tonight.
・Let's dine out tonight.
I don't feel like cooking tonight. Let's eat out.
今夜は料理する気がしない。外食にしよう。
「Let's eat out tonight」は、「今夜は外食しよう」または「今夜はレストランで食事しよう」という提案を意味します。一緒にいる人へ、家で食事を作る代わりに外で食事をすることを提案する際に使います。正式な場でもカジュアルな場でも使えます。例えば、パートナーに対して気分転換に外食を提案するときや、友人との集まりの計画を立てているときなどに便利です。
I'm tired of chores this weekend. Let's dine out tonight.
週末は家事から疲れた。今夜は外食にしよう。
「Let's eat out tonight」と「Let's dine out tonight」はどちらも外食することを提案していますが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。「Let's eat out tonight」はよりカジュアルで、ファストフード店やカジュアルなレストランでの食事を想像させます。「Let's dine out tonight」はよりフォーマルな表現で、より高級なレストランでの食事を想像させます。したがって、スピーカーはその日の気分や食事の状況によってこれらのフレーズを使い分けるでしょう。
回答
・Let's eat out tonight.
・Why don't we eat out tonight?
・Let's go out for dinner tonight.
週末は家事から逃れて外でご飯が食べたくなりますよね!
今回は、そんな時に"今夜は外食にしよう"を英語で
どうやって表現するのか紹介します。
一つ目に、
Let's eat out tonight.
outには「外に」という意味があります。
そのため、eat out で
「外で食べる」→「外食する」という意味です。
そして、二つ目に
Why don't we eat out tonight?
Let'sだけでなく
Why don't we 「〜はいかが」
を用いることもできます。
そして、三つ目に、
Let's go out for dinner tonight.
こちらは、eat out を用いないで
go out for dinner 『デイナーのために外出しよう』
→「外食しよう」
を用いてみました。
以上が、
"今夜は外食にしよう"を英語で教えて! でした。
ぜひ、参考になればと思います。